symbol | jezyk |
---|---|
3/2316 | |
założenia, cele oraz charakterystyka przedmiotu | |
Lektorat języka obcego jest z założenia przedmiotem studiów, pozwalającym na rozwinięcie kultury, osobowości i intelektu studenta, a także wyposażającym go w konkretne umiejętności, które zwiększają jego wartość i szanse na rynku pracy. Podstawa prawna: Uchwała nr 173/2000 Rady Głównej Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 grudnia 2000 r., Dział VI Treści programowe przedmiotów, Rozdz. A Przedmioty kształcenia ogólnego, Pkt. 3 Język obcy. Cel dydaktyczny w myśl ww. Uchwały: „biegłe opanowanie jednego języka obcego nowożytnego w mowie i piśmie, umożliwiające korzystanie z literatury fachowej i nawiązywanie międzyludzkich kontaktów”.
Cele ogólne: 1. Wytworzenie kompetencji językowej i komunikacyjnej , umożliwiającej porozumiewanie się w języku niemieckim w różnych sytuacjach życiowych i zawodowych, na poziomie podstawowym, ( przedstawienie się , umówienie się na spotkanie, próbę itp. , wyrażenie podziękowania, przeprosin , reakcja na zaistniałą sytuację, wyrażenie prośby, rozpoczęcie i zakończenie rozmowy, umiejętność formułowania własnej opinii itp. ) 2. Poznanie zasad wymowy i śpiewania w języku niemieckim . 3. Rozumienie ze słuchu autentycznych przekazów słownych ( rozmowy, zapowiedzi, informacje, instrukcje, reklamy, ogłoszenia, słuchowiska radiowe, wywiady itp. ) 4. Ogólne rozumienie czytanych prostych tekstów informacyjnych , reklam, ogłoszeń, także tych zawodowych, dotyczących konkursów muzycznych czy festiwali. Rozumienie muzycznych tekstów encyklopedycznych ( przy użyciu słownika ) . Ćwiczenie umiejętności wyszukiwania i selekcji wiadomości w autentycznych przekazach tekstowych 5. Konstruowanie prostej wypowiedzi pisemnej, typu: kartka z pozdrowieniami lub życzeniami, e-mail, krótki list . | |
sposób realizacji | |
zajęcia stacjonarne | |
wymagania wstępne i dodatkowe | |
Podstawowa znajomość jęz. niemieckiego | |
zalecane fakultatywne komponenty przedmiotu | |
Praktyka dydaktyczna w szkole wyższej wskazuje, że wobec znikomej znajomości gramatyki i wiedzy o języku wśród maturzystów, konieczne jest przypomnienie podstawowych wiadomości z gramatyki języka polskiego, gdyż inaczej nie jest możliwe przyswojenie umiejętności świadomego, a co dopiero poprawnego posługiwania się językiem niemieckim. Lektorat języka niemieckiego winien również przybliżyć studentom kraje niemieckiego kręgu językowego, ich zwyczaje, zorganizowanie społeczne i kulturę oraz pokazać ich odmienność od naszego kraju. | |
bibliografia podstawowa | |
1. Podręcznik podstawowy : Themen aktuell | |
bibliografia uzupełniająca | |
Podręczniki uzupełniające : Stufen international 1/2 i Tangram 1/2 ( szczególnie ćwiczenia fonetyczne ) Slowniki dwujęzyczne, uproszczone artykuły prasowe , teksty utworów muzycznych, dydaktyczne ksiązki do sluchania. | |
efekty kształcenia - wiedza | |
efekty kształcenia - umiejętności | |
efekty kształcenia - kompetencje społeczne | |
semestr | wymiar godzin | wycena ects | forma | zaliczenie | pedagog | symbol | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3 | 30.00 | 0.0 | wykład | kolokwium | Krystyna Prokopska, as. mgr, Tadeusz Szefler, as. mgr, | 3/2316/6642 | |||
treści programowe wraz z opisem efektów kształcenia | |||||||||
Komunikacja: oferty dla podróżnych i zakup biletów kolejowych, wyjazd do innego miasta i zwiedzanie, segregacja śmieci i nawyki w Niemczech, sport, telefonowanie, wesele, spotkanie towarzyskie, przykra sytuacja, wypadek drogowy Kulturoznawstwo: poznawanie życia w Niemczech, specyfika życia w Austrii, ogólne poznanie krajów niemieckiego obszaru językowego Gramatyka: zdania podrzędne z um… zu + bezokolicznik, zaimki wskazujące der, die, das, pary czasowników legen – liegen, stellen – stehen, hängen – hängen, sich setzen – sitzen, zaimki nieokreślone ein-/kein-, słowotwórstwo: rzeczowniki odczasownikowe, odprzymiotnikowe, tworzone z czasownika i rzeczownika, tworzone z przymiotnika i rzeczownika, tryb przypuszczający złożony: würde + bezokolicznik, zwrot entweder… oder, szyk zdania przy zastosowaniu czasowników rozdzielnie złożonych, rodzajnik określony i zaimek dzierżawczy w dopełniaczu, przyimki łączące się z dopełniaczem, zdania z obwohl, statt + bezokolicznik z zu, ohne… zu + bezokolicznik, zdania względne i użycie zaimków względnych, czas przeszły prosty i złożony czasowników regularnych i nieregularnych, czas przeszły prosty czasowników modalnych oraz rozdzielnie złożonych Efekt kształcenia: umiejętność wysłyszenia wypowiedzi z nagrania, umiejętność powtórzenia zasłyszanej wypowiedzi, znajomość słownictwa i gramatyki z ww. zagadnień w celu zorganizowania własnej wypowiedzi, umiejętność sporządzenia notatki z zasłyszanej rozmowy i jej ustnego streszczenia | |||||||||
metody dydaktyczne | |||||||||
- Zajęcia typu konwersacyjnego, praca z tekstem, dialogi. - Słuchanie i oglądanie tekstów nagranych dostosowanych do poziomu zaawansowania grupy. - Czytanie tłumaczenie tekstów śpiewanych przez studentów- stała kontrola wymowy. - Wykorzystywanie materiałów różnego typu, niezależnie od stosowanego podręcznika - fragmenty prasy, tekstów internetowych, innych podręczników, słuchanie fragmentów audiobooków , filmy DVD | |||||||||
warunek zaliczenia kursu wraz z metodami i kryteriami oceniania | |||||||||
1. Warunkiem uzyskania zaliczenia jest terminowe wykonanie , z pozytywnym wynikiem sprawdzianów i kolokwiów ( przynajmniej dwa w semestrze ) 2. Obecność obowiązkowa na zajęciach. |
semestr | wymiar godzin | wycena ects | forma | zaliczenie | pedagog | symbol | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | 30.00 | 0.0 | wykład | kolokwium | Krystyna Prokopska, as. mgr, Tadeusz Szefler, as. mgr, | 3/2316/6647 | |||
treści programowe wraz z opisem efektów kształcenia | |||||||||
Komunikacja: odwiedziny w szpitalu, egzamin końcowy na kursie języka niemieckiego – organizacja, emocje, niespodzianka/prezent/zwyczaje i grzeczności, na dworcu lotniczym Kulturoznawstwo: specyfika życia muzycznego w krajach niemieckiego obszaru językowego Gramatyka: specyfika zastosowania czasu przeszłego prostego lub złożonego, połączenia czasowników z przyimkami, zdanie podrzędne z weil, pytania pośrednie z ob, poznanie wszystkich używanych czasów: Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I wszystkich typów czasowników, nauka odmieniania czasowników przez osoby i czasy oraz zastosowania ich w sposób praktyczny, poznanie strony biernej, nauka odmieniania wszystkich czasowników w stronie czynnej i biernej oraz z użyciem czasownika modalnego przez osoby we wszystkich czasach w celu rozpoznania i zrozumienia zastosowanej konstrukcji w tekście Praca z tekstem: metody zapoznawania się z tekstem i pozyskiwania informacji z tekstu przed jego przeczytaniem, technologia rozumienia tekstu, podstawy tłumaczenia na język polski Efekt kształcenia: utrwalenie umiejętności wysłyszenia wypowiedzi z nagrania, powtórzenia zasłyszanej wypowiedzi; znajomość słownictwa i gramatyki z ww. zagadnień w celu zorganizowania własnej wypowiedzi, umiejętność sporządzenia notatki z zasłyszanej rozmowy i jej ustnego streszczenia, umiejętność starannego napisania tekstu na dany temat, umiejętność starannej wymowy, czytania na głos oraz publicznej prezentacji tekstu poetyckiego, umiejętność analizy praktycznej tekstu w języku niemieckim w celu pozyskania informacji i przetłumaczenia go ustnie na język polski | |||||||||
metody dydaktyczne | |||||||||
- Zajęcia typu konwersacyjnego, praca z tekstem, dialogi. - Słuchanie i oglądanie tekstów nagranych dostosowanych do poziomu zaawansowania grupy. - Czytanie tłumaczenie tekstów śpiewanych przez studentów- stała kontrola wymowy. - Wykorzystywanie materiałów różnego typu, niezależnie od stosowanego podręcznika - fragmenty prasy, tekstów internetowych, innych podręczników, słuchanie fragmentów audiobooków , filmy DVD | |||||||||
warunek zaliczenia kursu wraz z metodami i kryteriami oceniania | |||||||||
1. Warunkiem uzyskania zaliczenia jest terminowe wykonanie , z pozytywnym wynikiem sprawdzianów i kolokwiów ( przynajmniej dwa w semestrze ) 2. Obecność obowiązkowa na zajęciach. |